@LittleTom @ChristiJunior @DrRyanSkelton The way I interpret the original is he doesn't even see the other person being worth beating because they are a girl. The translation makes it look like, despite him being hot-headed, he actually respects women.
Besides the awkward "egg" reference, the translation also implies recognition of trannyism by saying "You sure you not really a dude?" The original shows contempt for the concept of a sex change.
But I do not know this story and the deeper context of the situation. Maybe before or after the characters said something that makes it clearer.