@a1batross @matrix I remember a stream where the head of its English localization was talking about upcoming content, and was struggling to remember what the word "letter" was when hinting at a character coming to the English version, BB. He eventually managed to say, "Her name is two alphabets, and they're the same alphabet."
This is the man in charge of the English localization, and he doesn't even know what a "letter" is called. A lot of early content was literally Google translated - running the Japanese through Google translate gives the exact same errors they had. "Altria" is probably the most notably.