@matrix ah, that's doing it wrong. You gotta get the Japanese version and then use newer MTL. There used to be a tool that would run alongside an RPGMaker game and give streaming MTL from Google Translate, which was of course terrible. Modern tooling could make that much, much more convenient, with a separate subtitle section so you can even still see the Japanese, and with input to the AI to tell it replace a character's name with a friend's mother's name.
Right now people are making money off of batch-translating RPGMaker games, so tooling like that might lag a bit.
The payment-card monopoly and censorship are a problem, but the same technology could get dlsite selling to new markets with looser restrictions, who knows.