Follow

@matana
Yeah, there might be something to it.
When I think about Sněhurka, that is not a translation. The word snow was kept in part, and the whole white part was skiped, while also nick-namifying it from Sníh to Sněhurka.

So, she is actually Snowete in Czexh :thinkerman:

Sign in to participate in the conversation
Game Liberty Mastodon

Mainly gaming/nerd instance for people who value free speech. Everyone is welcome.